|
什(shén)麽是輸入法的(de)半角全角?如何切換輸入法全角半角?半角和(hé)全角有什(shén)麽是全角和(hé)半角? (1)全角---指一個(gè)字符占用(yòng)兩個(gè)标準字符位置。 漢字字符和(hé)規定了(le)全角的(de)英文字符及國标GB2312-80中的(de)圖形符号和(hé)特殊字符都是全角字符。一般的(de)系統命令是不用(yòng)全角字符的(de),隻是在作文字處理(lǐ)時(shí)才會使用(yòng)全角字符。 (2)半角---指一字符占用(yòng)一個(gè)标準的(de)字符位置。 通(tōng)常的(de)英文字母、數字鍵、符号鍵都是半角的(de),半角的(de)顯示内碼都是一個(gè)字節。在系統内部,以上三種字符是作爲基本代碼處理(lǐ)的(de),所以用(yòng)戶輸入命令和(hé)參數時(shí)一般都使用(yòng)半角。 B 全角與半角有什(shén)麽區(qū)别?各在什(shén)麽情況下(xià)使用(yòng)? 全角占兩個(gè)字節,半角占一個(gè)字節。 半角全角主要是針對(duì)标點符号來(lái)說的(de),全角标點占兩個(gè)字節,半角占一個(gè)字節,而不管是半角還(hái)是全角,漢字都還(hái)是要占兩個(gè)字節 在編程序的(de)源代碼中隻能使用(yòng)半角标點(不包括字符串内部的(de)數據) 在不支持漢字等語言的(de)計算(suàn)機上隻能使用(yòng)半角标點(其實這(zhè)種情況根本就不存在半角全角的(de)概念) 其他(tā)時(shí)候好像基本上沒怎麽區(qū)分(fēn)全角和(hé)半角,你覺得(de)那種寫著(zhe)好看就用(yòng)哪種吧 ,.?'! ……這(zhè)些是半角的(de) ,。?‘! ……這(zhè)些是全角的(de) 對(duì)于大(dà)多(duō)數字體來(lái)說,全角看起來(lái)比半角大(dà),當然這(zhè)不是本質區(qū)别了(le) 全角是中文的(de)标點.半角是英文的(de)吧. C 全角和(hé)半角的(de)區(qū)别 全角就是字母和(hé)數字等與漢字占等寬位置的(de)字 半角就是ASCII方式的(de)字符,在沒有漢字輸入法起做(zuò)用(yòng)的(de)時(shí)候輸入的(de)字母數字和(hé)字符都是半角的(de)。 示例如下(xià):(鍵盤的(de)輸入是一樣的(de),輸入法的(de)設置不同) [全角舉例]AabB1234@#$%^&*;,。: [半角舉例]AabB1234@$%^&*;,.: 在漢字輸入法出現的(de)時(shí)候,輸入的(de)字母數字默認爲半角,但是标點則是默認爲全角(如下(xià)圖)可(kě)以通(tōng)過鼠标點擊輸入法工具條上的(de)相應按鈕來(lái)改變,輸入法名字左邊的(de)按鈕是改變 中文和(hé)英文輸入的(de),右邊的(de)圓和(hé)半圓是改變字母和(hé)數字的(de)全角半角的(de),再右邊的(de)“.,”或者"。,"是用(yòng)來(lái)改變标點符号的(de)中英文設置(中文标點即是全角,英文标點即是半角),最右邊的(de)鍵盤圖标是顯示軟鍵盤用(yòng)的(de),可(kě)以輸入一些特殊字符或者其它語言裏面的(de)字母。 下(xià)面的(de)圖中,第一個(gè)圖爲中文輸入方式,半角字母/數字,全角标點符号;第二個(gè)正好相反。 D 關于“全角”和(hé)“半角”: 全角:是指中GB2312-80(《信息交換用(yòng)漢字編碼字符集·基本集》)中的(de)各種符号,如A、B、C、1、2、3等,應将這(zhè)些符号理(lǐ)解爲漢字。 半角:是指英文件ASCII碼中的(de)各種符号,如A、B、C、1、2、3、等。 在VFP命令及程序中,命令字不能用(yòng)全角,如清屏命令應該是CLEAR,不能是CLEAR。所以應該在關閉漢字輸入狀态下(xià),或即使在漢字輸入狀态下(xià),也(yě)應在半角狀态, 輸入法狀态條應是:中的(de)狀态,不應是狀态,可(kě)用(yòng)Shift+Space切換。 關于中/英文标點符号: 中文标點符号:如:,“”《》()?。等,在VFP命令中不能用(yòng),如定義變量name爲“曹開惠”的(de)賦值語句命令是: 英文标點符号:如:,"<>()?.等。 name="曹開慧" 不能輸入: name=“曹開慧” E 新手充電:漢字的(de)全角半角的(de)分(fēn)别 漢字的(de)特點使我們要碰上兩個(gè)最基本且又非常重要的(de)概念,那就是全角與半角。 形象的(de)說,在使用(yòng)英文輸入法時(shí),電腦(nǎo)屏幕上,一個(gè)英文字符(如“a”)所占的(de)位置,人(rén)們稱其爲“半角”,而一個(gè)漢字所占的(de)位置則等于兩個(gè)英文字符,故稱其爲“全角”。 在我們日常使用(yòng)的(de)電腦(nǎo)系統裏,初始輸入法一般都默認爲英文輸入法,這(zhè)時(shí)自然會處在半角狀态下(xià),無論是輸入字母、符号還(hái)是數字,始終都隻占一個(gè)英文字符的(de) 位置。若切換到中文輸入法狀态中,則會有全角半角兩種選擇,對(duì)中文字符來(lái)說,這(zhè)兩種選擇對(duì)其沒有影(yǐng)響,它始終都要占兩個(gè)英文字符的(de)位置,但對(duì)此狀态下(xià)輸入的(de)符号、數字以及英文字母來(lái)說,就顯得(de)很重要,如以下(xià)所示: “QUAN” “QUAN” 前者輸入選擇的(de)是半角,後者爲全角,兩者呈現的(de)結果差異很大(dà),在選擇全角後,即便是字母、符号、數字都無一例外地要被當成漢字進行處理(lǐ),從視覺角度上看,它們因此也(yě)顯得(de)别扭了(le)許多(duō)。 很多(duō)人(rén)往往會忽視半角和(hé)全角間的(de)切換,這(zhè)樣他(tā)們遇到一些怪事也(yě)不足爲奇,比如我們上網時(shí)經常要輸入密碼或網址,若此時(shí)在全角狀态下(xià)進行,隻能因系統無法确認而導緻失敗;還(hái)有在發送電子郵件的(de)時(shí)候,把電子郵件地址寫成xxx@xxx.com,即全角“@”的(de)形式,而非符合規定的(de)半角“@”形式,結果也(yě)隻能是無法成功發送郵件。要強調的(de)是,在絕大(dà)多(duō)數場(chǎng)合裏,都要求使用(yòng)半角進行輸入。 看來(lái),還(hái)不能忽視全角和(hé)半角的(de)作用(yòng),在中文輸入狀态下(xià),它們的(de)情況會被顯示在輸入法提示欄裏,比如在智能ABC的(de)提示欄中有相應按鈕供轉換,其形狀爲“半月(yuè)”的(de)是半角,“圓月(yuè)”的(de)是全角,我們可(kě)以通(tōng)過用(yòng)鼠标點擊或快(kuài)捷鍵Shift+Space進行兩者間的(de)切換什(shén)麽是全角和(hé)半角。 |